Duits-Amerikaanse Israëlieten?

“Geboren Duits, Made American” door Nicholas Kumanoff in The Atlantic Moments, onthult hoe “immigranten hun oude identiteit verlieten om hun patriottisme te bewijzen”. Na “een virulent anti-Duits sentiment” dat zich naar verschillende staten verspreidde, werden de Duitse taallessen op school verboden, werden Duitse boeken op straat verbrand, werden knakworsten hotdogs en werd zuurkool “vrijheidskool”.

Iedereen met een Duitse naam was verdacht en onderworpen aan intimidatie. De American Defense Modern society kondigde aan dat een Duits-Amerikaanse, “tenzij door jarenlange samenwerking bekend staat als absoluut loyaal, moet worden behandeld als een potentiële spion.”

Dit doet me denken aan hoe ik op mijn 18e mijn oma Vivian Hoover vertelde dat ik naar het Duits-Amerikaanse festival ging. Ik was op bezoek bij opa en oma (Arthur en Vivian Hoover) op onze boerderij in Risingsun, Ohio. Ze zei: ‘Waarom ga je? Je bent geen Duitser.’ Ik zei dat onze naam Duits was (ook al is het verengelst). Ze snauwde: “Je bent Engels. Je grootvader heeft een ouder achieved puur Engels erfgoed” en zoiets dat haar familie ook zulke Engelse banden experienced (en we zijn duidelijk terug te voeren op Engeland en Ierland, evenals Schotland op mijn moeders kant). Ik antwoordde dat je toch geen Duitser hoefde te zijn om het Duits-Amerikaanse festival bij te wonen.

De moeder van mijn grootvader Arthur Hoover, Hattie Mervin, is geboren in Engeland. Mijn betovergrootvader, John Mervin, kwam een ​​jaar voordat zijn vrouw en kinderen zich bij hem voegden naar de Verenigde Staten (na drie keer schipbreuk te hebben geleden).

Ik bracht dit incident naar mijn oudtante, Neva Scoviac, de zus van oma Hoover, tijdens een bezoek aan haar huis in Hudson, Michigan enkele jaren geleden (oma stierf in 1980) en ze zei dat we Duits zijn. De meisjesnaam van oma en tante Neva is Ort – Pennsylvania Dutch – Duits. (Ik herinner me vaag dat oma lang geleden iets more than de Pennsylvania Dutch zei, maar toen dacht ik dat het alleen Nederlands betekende – niet Deutsche).

Tante Neva diende als verpleegster tijdens de Tweede Wereldoorlog en haar broers, mijn oudooms, dienden in de Filippijnen. Tante Neva zei na de oorlog, vooral toen “we alle vreselijke verhalen hoorden” in excess of wat er gebeurde tijdens de oorlog, de Holocaust, je niet als Duitser bekend wilde staan ​​of satisfied Duitsland geassocieerd wilde worden. Ze denkt dat dat de reden is waarom oma zo onvermurwbaar was dat we Engels zijn.

Als iemand die gelooft in de Israëlitische oorsprong van het Westen, de Hebreeuwse wortels van de Angelsaksen en blanke volkeren van Noordwest-Europa, kan ik de hand van God zien in deze distantiëring van het heidense Duitsland. Ik kan zien dat de Goddelijke Voorzienigheid haar profetische rol speelt door de Israëlitische stammen, in het bijzonder Manasse, de zoon van Jozef, doorway Duitsland te ziften en ons te scheiden van degenen die echt Assyrisch-Duitsers zijn, ons letterlijk te distantiëren van die Duitsers die achterbleven, ons in dit Beloofde Land van de Verenigde Staten, dat een nieuwe identiteit aannam, een Amerikaanse, en feitelijk onze identiteit als Manasse herstelde satisfied onze broeders – de “Lost 10 Tribes” – die emigreerden uit andere landen waar ze verbleven, door grote werken als De Verenigde Staten en Groot-Brittannië in profetie door Herbert W. Armstrong.

Moge God de Verenigde Staten van Amerika zegenen, de bijbelse erfenis van de stam Manasse. En moge God Duitsland zegenen om achieved ons (niet tegen ons) samen te werken terwijl zij de Europese Unie leiden.
******

John Mervin

Bron: David Ben-Ariel